Sunday, November 29, 2009

Diario: El plagio en las clases en línea

Pensaba sobre el problema de plagio en las clases en línea (recuerdo lo que Gina Santi dijo sobre la incertidumbre en cuanto a este tema). Tal vez se podría requerir algún tipo de verificación de la identificación del estudiante. Por ejemplo, cuando uno va al 'Bursar' o a 'Fronske' y le dice al recepcionista su código de NAU, esa persona lo introduce en la compu y una foto del estudiante aparece, así que el recepcionista puede ver si el estudiante realmente es quien dice que es. Entonces, para hacer evaluaciones (como exámenes y quizzes) en estas clases en línea, ¿por qué no hay un sistema de verificación semejante? No me parece demasiado difícil porque ya hay evaluaciones donde el estudiante tiene que acudir electrónicamente a una cita. Entonces, los profesores solamente necesitarían tener las fotos de los estudiantes como parte de su roster.

Saturday, November 28, 2009

Mini 5

Wednesday, November 25, 2009

Los Sitios

Aquí, los estudiantes de todos niveles pueden practicar las conjugaciones de verbos que están estudiando en el momento, como una práctica suplementaria. También, este sitio es bueno para repasar los tiempos verbales ya aprendidos. Uno puede escoger verbos regulares e irregulares Ar, Er, e Ir. También, se dan las respuestas rapidito si el estudiante no sabe la conjugación correcta. Para usar Conjuguemos.com, el estudiante tiene que hacer una cuenta, pero es gratis y después tiene acceso a todos estos ejercicios.

Ya mencioné este foro, Wordreference, en una entrada de Blog, pero lo pongo acá también porque ha sido definitivamente uno de los sitios más importantes para mi propio aprendizaje. Después de hacer una cuenta (gratuitamente), uno puede conectarse con gente de todo el mundo para hacerles preguntas a los nativohablantes de muchos idiomas (incluyendo español) sobre cualquier cosa gramatical, cultural, etc. Es una herramienta útil para todos niveles de clases, porque muchos de los usuarios son muy bilingües entonces uno puede introducir una pregunta en su propia lengua o puede practicar su L2.


Tal vez para los estudiantes más avanzados, este enlace, del canal de televisión Univision sería bueno como un lugar para buscar videos cortos, entrevistas, etc. en español. El profesor podría asignar un diario semanal o bisemanal incorporando la comprensión oral. Los estudiantes buscarían un video o segmento de audio que les gustara, y después escribirían un comentario o resumen sobre lo que vieron. Sería más bien un sitio para estudiantes avanzados porque se requiere un español bastante subido porque es realmente un sitio para nativohablantes.


Este sitio sería bueno para muchos niveles, comenzando con SPA 102 y adelante. Hay una tutoría de cómo se hacen los acentos (algo que en sí mismo sería útil a través de varios cursos de lenguas). También, hay prácticas bien fáciles de acceder, las cuales destacan diferentes puntos gramaticales (como 'pronombres', 'conjunciones', etc). El programa da retroalimentación inmediata: si el estudiante contesta mal no puede pasar a la próxima pregunta, pero una caja aparece con la respuesta correcta. Entonces, el estudiante tiene que volver a contestar la pregunta para poder ir a la próxima. La mayoría de estos ejercicios son mecánicos, pero de todos modos servirían muy bien para complementar las explicaciones gramaticales en clases y/o como repaso y reciclaje de lecciones previas en los niveles más altos.


Aquí hay un programa/sitio (gogolingo) que da lecciones más interactivas con imágenes y videos para presentar el material. Parece como un programa más para niños, sin embargo funcionaría muy bien para los estudiantes que fueran principiantes en la universidad o para alguien que quisiera rellenar los vacíos en su vocabulario. Hay que hacer una cuenta (gratis) y después se da acceso a los ejercicios. Se reportan los resultados de cómo salió el niño (o estudiante), así que uno puede medir su comprensión y progreso.

BBC tiene un programa muy amplio que incorpora varios medios lingüísticos (audio, video, lectura, etc) con diferentes lecciones en forma de episodios, juegos, tutorías, etc. Uno puede simplemente ir a este sitio para practicar por su cuenta, o también hay enlaces para guiar a los profesores que quieren utilizar el sitio en sus clases. Este programa sería muy útil para reforzar lo que se enseña en la clase (como parte de una tarea de extensión, por ejemplo), también un instructor podría usar este sitio para darles insumo auténtico a los estuidantes, lingüísticamente y culturalmente hablando. Por ejemplo, en la serie de videos "Mi Vida Loca", se puede aprender frases (por un tutor que aparece y da lecciones) en un tipo de viaje virtual y se puede ver diferentes partes de España.

Éste (una sub-página de uni.edu) es un sitio que provee una infinidad de otros recursos para todos tipos de aprendices de español. Por ejemplo, se listan varios otros sitios que dan lecciones/tutorías sobre la gramática española, vocabulario, temas culturales y también hay enlaces a Podcasts, juegos, y más. Este sitio sería buenísmo para incluir en Vista como recurso para más práctica/instrucción gramatical. También, un profesor podría dar este sitio como un buen punto de partida para cualquier trabajo/tarea fuera de la clase.

Esta página de about.com tiene muchos enlaces que dan a diferentes prácticas y explicaciones suplementarias para la enseñanza en clase. Este sitio también sería bueno como un archivo de información al cual los estudiantes podrían ir para re-estudiar y re-aprender diferentes puntos enseñados en clase. Por ejemplo, para reforzar lo que se presenta en clase sobre 'los cognados', y un buen enlace para dar más ejemplos de qué es un cognado y qué es un cognado falso.

Claro, el famoso Youtube, puede utilizarse como una herramienta pedagógica especialmente para encontrar segmentos de audio/video para darles insumo auditivo/visual a los estudiantes en la L2. En realidad, en Youtube es posible sacar casi cualquier canción en el mundo entre millones de segmentos de películas, etc. Para utilizar Youtube en clase, se pueden presentar videos en español con preguntas de comprensión, y los estudiantes pueden buscar sus propios videos o canciones en español para una asignación de Webquest u otra investigación.


Para proveerles un recurso a los estudiantes donde pueden mantenerse al corriente en cuanto a los programas gratuitos se puede usar este sitio. Este 'Practice Spanish Online' sería bueno especialmente para todos que quisieran tener una práctica extra. En esta página se organizan los otros sitios en términos de su calidad y utilidad. Un instructor podría usar el sitio como un buscador de ejercicios y actividades para planificar lecciones y entonces utilizar luego en clase.

Este enlace es realmente una buena práctica para principiantes y estudiantes intermedios, quienes necesitan más práctica con el vocabulario. Es un sitio de 'Kid's Corner', el cual fue diseñado para niños, pero tiene diferentes ejercicios que hacen conexiones entre una representación visual, la palabra escrita, y la palabra pronunciada. Se podría dar este enlace a los estudiantes como tarea para animarles a estudiar más vocabulario relacionado a los temas en el texto. Es un sitio muy fácil de manejar, uno simplemente escoge una de las categorías gratuitas (como 'colores') y al abrir la lección, uno hace clic en los botones con la palabra inglesa y escucha la palabra en español (y la ve) con una imagen.


Éste es otro sitio para niños, 'Spanish for Kids' (como el de 'Kid's Corner'), que también incorpora el audio con una referencia visual. Sin embargo, también los adultos pueden beneficiar de esta práctica para repasar viejas palabras y aprender unas nuevas. Para asignar en una clase, el instructor podría crear crucigramas o preguntas de completación usando las palabras en este sitio. También, sería útil para presentar las nuevas palabras en la clase (porque el sitio las pronuncia), así que los estudiantes tendría este sitio como una fuente de repasar cómo se pronuncia el vocabulario estudiado en el texto.

Este enlace, 'Crossword Puzzle Games', es una buena herramienta para que el profesor pueda crear sus propios crucigramas como prácticas en clase (hechas en grupos compitiendo como una carrera, por ejemplo) o como un quiz sobre el vocabulario. Obviamente, hay muchos crucigramas ya hechos en la red y otros lugares, pero con un creador el profesor puede dar las pistas (en español o inglés) y las palabras que quiera o que considere importantes, dependiendo del nivel de la clase.

Wikipedia es uno de los recursos más usados para buscar información sobre cualquier tema. En inglés o español, este sitio funciona bien pedagógicamente para investigaciones culturales (para los WebQuests, por ejemplo). Aunque hay cierta duda sobre la fiabilidad de la información presentada aquí, es una buena enciclopedia para sacar ideas sobre un tema cultural y para estimular un interés en los estudiantes sobre una persona o grupo específico en el mundo hispano. También, se proveen fotografías y mapas para dar más conocimiento sobre los temas, entonces es una manera fácil de comenzar un estudio o investigación que puede desarrollarse más profundamente con otras fuentes para verificar la validez de la información.

En este sitio, Ejercicios de español para extranerjos, hay numeras actividades para estudiantes intermedios y avanzados. Al llegar a la página, primero hay que hacer clic a la derecha y arriba donde dice 'Buscador de ejercicios' para encontrar las prácticas. Después, hay que escoger el tema (e.g., cultura: costumbres y tradiciones) y luego salen varios ejercicios (e.g., segmentos de audio con preguntas de rellenar los blancos sobre el tema cultural presentado en el video). Entonces, éste es bonísimo para lecciones culturales, gramaticales, auditivas, o una combinación. Se podrían usar los ejercicios como tarea (fuera de la clase) o como una práctica en clase.

Monday, November 23, 2009

Diario: Second Life

El programa 'Second Life' realmente me parece - en cuanto a la enseñanza de lenguas - una herramienta creativa con muchas posibilidades. Obviamente es un programa atractivo para mucha gente a quien le gusta jugar con las computadoras. La habilidad de interactuar visualmente y hablar como si se hiciera por teléfono con nativohablantes en diferentes países es muy útil y fácil, en comparación con la necesidad de viajar a otra parte del mundo. Sin embargo, para mí particularmente no es tan atrayente como herramienta de aprendizaje. Yo creo que podría aprender mucho del programa, pero prefiero tener conversaciones en persona, en vivo. Hasta que hablo poco con mi familia y mis amigos más estrechos por teléfono (aunque viven lejos) porque no me siento tan conectado en la interacción si no estoy en la presencia de la persona.

Tuesday, November 17, 2009

Diario: Chat Box

Abogo por el Chat Box. Funciona muy bien como un medio fácil e inmediato de comunicación entre los estudiantes y el profesor. Lo he usado en mis lecciones, y me parece la mejor manera de interactuar dentro de un 'post' de blog; es muy útil especialmente para las lecciones que se hacen completamente en línea. El único problema es que todos los 'posts' están grabados y visibles en el Box, aparentemente por siempre. Sin embargo, podría ser bueno para tener un record de todas las interacciones a través del semestre, especialmente si se usara como una asignación semanal (on-going) a lo largo del curso.

Lección 3: La Comprensión Auditiva


Parte 1: La Pre-actividad

In order to get ready for our listening activity, think about all of the vocabulary (e.g., la familia, la casa) and verbs (e.g., ser, tener, estar, etc.) we have learned to talk about ourselves. Practice making some of your own phrases answering the following questions:


¿De dónde eres?
¿Dónde vives (do you live) ahora?
¿Qué haces? ¿Eres estudiante? ¿Trabajas?
¿Qué vas a hacer en el futuro?
¿Cómo es tu familia?
¿Tienes hermanos?
¿Estás casado/a?

¿Qué hay en la casa de tus padres?

In the following activity you can expect to hear María talking about herself answering many of these same questions.


Parte 2: La Actividad

Now press the link in order to hear an interview with María. It may take just a moment for the sound to begin, however the recording should start automatically. You can stop, rewind, and play the audio as needed (I recommend listening to it at least 2 times); afterwards there will be a little quiz testing your comprehension of the recording. Use the above phrases as a guide for the questions that will appear in the next section.



Parte 3: La Prueba (Quiz)

After clicking on the link, click "Play this game". Then, first consider the phrases/questions in the column on the left. Once you have found the appropriate match in the right column to either finish the sentence correctly or answer the question, click the box in the left column first then click the corresponding box in the right column. A line should appear indicating the match you just made, and based on the 'score' indicated to the bottom-right of the activity, you can see whether you have answered correctly (i.e., if you get 1 point after you make a match, then you know you are right). If you have difficulty answering correctly, you can click the button that says "Answers", just under the 'score', and they will be revealed to you. Then, review the questions again on the matching quiz, and return to the recording (Parte 2). Listen to the interview again and try to hear the answers to the questions a second time.


Parte 4: La Extensión


Now, listen to the recording one last time (clicking on the above in Parte 2: María) and make at least 2 of your own multiple choice questions that were not addressed in the quiz, and indicate which is the correct answer. So, you will have to pick some information from the recording that was not evaluated in the matching quiz; you can write your questions in the Chat Box below (first indicate your name in the box: 'name', then type your questions in the 'message' box). Also, in that chat post include at least one question that you would ask María about her house(s) and/or family - but it has to be something she did not mention in the interview.






Tuesday, November 10, 2009

Diario: la moda

Ahora, después de ya haber hecho un cuestionario sobre las estrategias de aprendizaje (en un sentido más general) para el practicum, me di cuenta que sería chévere investigar cuáles son los programas computarizados más interesantes para los estudiantes. Lo digo porque no es que a todos les gusten las nuevas tecnologías (pero diría a la mayoría) y definitivamente en esta generación tan moderna y tecnológica algunos programas van a ser considerados de moda y otros no. Para desarrollar buenas actividades que usen la tecnología como un medio eficaz de enseñar, los profesores deben mantenerse al corriente, no sólo en cuanto a la tecnología sino también a las modas pasajeras de los jovenes.

Tuesday, November 3, 2009

La Gramática: los verbos con un cambio en la raíz


Parte 1: La Pre-Actividad

In order to start thinking about the different endings and stem-changes that occur upon conjugating certain verbs in Spanish, consider the following phrases. Try to determine what is the ending of the verb conjugated in each sentence (i.e., - o, -es, -e. -emos/-imos, -en). Then find the subject of the verb within the sentence, and if the subject does not appear written in the sentence make sure you know to whom the conjugated verb is referring. Then, before moving on to the next sentence, determine what that verb is in the infinitive form. If you cannot think of the infinitive form, then click on the verb and a dictionary entry will appear revealing the verb in the infinitive with a definition in English. For the stem-changing verbs, take note of the difference between the conjugated form and the infinitive form, in terms of the root of the verb (i.e., everything except the ending; ex, the root of hablar is habl).

1) Ellas no vienen a la fiesta esta noche.

2) No quiero dormir.

3) Preferimos estudiar por la mañana.

4) Ella puede cantar muy bien.

5) ¿Tienes miedo de las serpientes?



Parte 2: La Actividad

In order to complete this activity, remember the stem-changing boot verbs (the change only happens within the boot, excluding nosotros and vosotros) - you take the second to last vowel (either 'e' or 'o') and change it (to either 'ie' or 'ue', respectively) before you add the necessary conjugation ending (-o, -es, -e, etc.). Although tener and venir are also stem-changing boot verbs, they receive a special -go ending for the yo form, and this yo form (as with the subjects outside of the boot) does not have a stem-change. Click on this activity and select "Play this game". Then, as you read through the text, click on the arrows of each drop-down box in order choose the correct conjugation of the verb according to the context of the paragraph.


Parte 3: La evaluación

Now take the following quiz, and see how well you remember the stem-changing conjugations. In addition to selecting the correct answer, try to understand the sentences and take note of the idiomatic phrases used (e.g., tener + que + verbo infinitivo) in order to complete Parte 4.


Parte 4: Extensión y comentarios

In the Chat box below, first write your name in the little box that says 'nombre' ('name'), then write several of your own sentences (in the box below 'nombre' that says 'message') using the necessary verbs/verbal phrases to express in Spanish: 1) What you have to do today (not necesitar) 2) What you want to do today (not desear)...also include 3) Somthing(s) you are going to do next weekend (el próximo fin de semana), remember the construction: Ir + A + verbo infinitivo. As part of your descriptions, feel free to comment on other chat posts to make comparisons. Ejemplo: "Like Teresa, I also....(Como Teresa, yo también...). After you have posted your sentences (minimum of 4), you can post your comment about the lesson.







Diario: los texts y la falta de interés

Hemos hablado sobre varios usos de la tecnología en el salón de clase, y yo siempre he abogado por un equilibrio entre las herramientas pedagógicas más tradicionales y las nuevas tecnológicas. Recuerdo que puse como parte de un post la idea que la tecnología está disminuyendo la habilidad de mantener la atención fija en algo (el attention span de los estudiantes)...yo veo esto con los texts en clase. En comparación con el año pasado, esta generación (quiero decir, este nuevo grupo de Freshmans) me parecen peores en cuanto a su dependencia de sus celulares...casi no pueden pensar por 5 minutos sin consultar sus teléfonos. Primero, pensaba en que se podría usar los celulares para un fin pedagógica, para estimular una comunicación/interacción entre ellos en la L2 con los texts, por ejemplo, pero estoy de acuerdo (con lo que Benito dijo en la última clase) que el fenómeno de texting es algo no académico para los estudiantes. Y aunque a ellos obviamente les gusta mandar mensajes de text, creo que al hacerlo como una tarea para una clase ellos dejarían de querer hacerlo. El punto de usar la tecnología en clase es (además de estar al corriente) para estimular algún interés en los estudiantes, pero si no funciona para este fin....? No sé, me parece bien que los estudiantes se entusiasmen con el uso de la tecnología en clase, pero a veces creo que simplemente no quieren estudiar el material (porque no les interesa la materia, o porque son flojos, etc) y no importa que medio usa uno para presentarlo.

Monday, November 2, 2009

Mini 4